Она попятилась к двери.

— Постой, — сказал Чарлз.

Он сделал шаг к Дафне, и та машинально отпрянула.

— Да не бойся, я не собирался тебя целовать, — усмехнулся он огорченно.

Его пальцы поправили перышки на изящной шляпке, заправили за ухо выпавшую из гладкой прически прядку, скрывая следы безумия, которое с ними приключилось. Дафна доверчиво смотрела на него, словно на доброго папочку, собиравшего ее в дорогу. Это было так странно! Она привыкла заботиться о других, и жест заботы по отношению к ней казался таким… трогательным.

— Ну что ж, похоже, вопрос, кто из нас соблазнитель, остается открытым, — усмехнулся Чарлз.

Дафна смущенно зарделась.

— Да, явного лидера среди нас нет. С этим я полностью согласна.

Глава 7

Они вернулись к остальным, и уже вскоре после этого Дафна и Эйдриан ехали домой в новой сине-желтой двуколке.

Эйдриан какое-то время бросал на сестру озадаченные взгляды, затем все-таки не выдержал и спросил:

— Чем ты расстроена, Даффи?

Она изобразила нечто, что сошло бы за натянутую улыбку.

— Ничем. Все в полном порядке.

Эйдриана ответ не удовлетворил, и он решил зайти с другой стороны.

— Мне кажется, ты сделала выгодную партию. Все так удачно устроилось. Сэр Чарлз весьма щедр.

— Да-да, — рассеянно кивнула Дафна. — А ты знал, что мой жених настолько богат?

Он покачал головой и натянул поводья, заставив коня чуть посторониться и пропустить двух унылых лошадей-тяжеловозов, тянувших за собой большую телегу с тюками, и несколько повозок поменьше. Когда дорога вновь опустела, Эйдриан повернулся к Дафне:

— Думаю, нам всем повезло, что мистер Уэстон оказался состоятельным и знатным человеком. Представь, что было бы, будь он беден как церковная крыса. Это знак свыше, что именно сэр Чарлз бросился тебя спасать.

«Спасать»… Дафна оборвала поток мыслей, затейливо перескакивавший от спасения к любовным утехам.

— Он не один спасал меня, — вымолвила она. — В этом участвовали все вы. — Двуколка катилась мимо небольшой деревеньки с маленькими, симпатичными домиками, зелеными лужайками, квадратиками огородов, аккуратными ягодными кустами. — Не останься мистер Уэстон со мной в пещере, никакой свадьбы не было бы!

— Но я думал, он тебе нравится! — удивился Эйдриан.

— Он нравится мне, — честно ответила Дафна. — По крайней мере пока. Но пойми, этот брак полностью изменит наши жизни.

— Конечно. И все-таки сейчас в тебе просто говорит страх перед будущим. Мне кажется, совсем неплохо стать одной семьей с сэром Чарлзом.

Дафна косо посмотрела на брата. Вот уж кто не воспринимал ситуацию всерьез! Конечно, ведь это не он выходил замуж практически за незнакомца.

Она вновь напомнила себе, что брак с Чарлзом сулит не только проблемы, но и огромную выгоду. Родство с графом придаст больше веса Эйдриану, а солидное состояние Чарлза очень скоро сделает брата выгодным женихом в глазах девушек на выданье. Да и для Эйприл это откроет новые горизонты. А сколько подарков можно будет покупать своим близким! Чудесные дорогие наряды и украшения для сестры, породистых коней и аксессуары — для брата.

Впрочем, все эти преимущества бледнели при мысли о том, на какой отчаянный шаг решилась Дафна ради благополучия родных. А эти гадкие слухи, которые расползутся по округе! О Дафне никогда особенно не сплетничали, разве что называли порой старой девой, как виконт Тревельян. Но в те времена жизнь Дафны была слишком пресной, поэтому и судачить о ней было неинтересно. Совсем другое дело — ее нынешнее положение. Родство с графом и большие деньги превращали Чарлза Уэстона в лакомый кусочек, и самой главной сплетней наверняка станет корысть и расчетливость его невесты, старой девы, которой, видимо, не хватило наследства барона.

Впрочем, слухи и пересуды живут недолго, напомнила себе Дафна. Ради будущего ее родных — Эйдриана и Эйприл — их можно потерпеть. Ведь только из-за них она решилась на столь необдуманный поступок, как скоропалительный брак с незнакомцем. Пусть даже этот незнакомец вызывает столь сильные эмоции, от которых закипает кровь, а во всем теле словно блуждают электрические токи.

Мысли перескочили к недавней сцене в конторе мистера Винтона. Как ее ласкали руки Чарлза, как он прижимал ее к себе, как управлял ею, словно безвольной тряпичной куклой! Боже, он даже умудрился задрать на ней юбку и — подумать только — трогать ягодицы!

Щеки Дафны покраснели от смущения, между ног все сладко заныло, и она выпрямила спину, глядя прямо перед собой и опасаясь, что Эйдриан заметит ее напряженную позу. Следовало постараться, чтобы впредь подобных… неприличных моментов не происходило.

Желая отвлечься, Дафна принялась разглядывать окрестности. Со стороны канала временами налетал ощутимый порывистый ветер, и девушка порадовалась, что надела теплую мантилью. Окружающие пейзажи были довольно унылыми: проплешины зелени среди скалистых холмов. Зелень, правда, была еще достаточно яркой, словно и не пришла зима, да и снега нигде не было видно. Дафна слышала, что в Пензансе даже в самые холодные зимние дни редко ложился снег, а если и выпадал, то лишь для того, чтобы через несколько часов растаять. Сильные ветра не позволяли деревьям расти прямыми, изгибали ветви и стволы, но воздух с канала все же никогда не был ледяным.

У дальнего холма — довольно высокого и с крутыми склонами — дорога делала зигзаг, вилась возле подножия, как лента, совершая почти полный круг. С той стороны, что была укрыта от ветров, гнездился маленький коттедж, к которому вела узкая отдельная дорожка. Дафна знала по описанию экономки, что именно в этом домике жила сестра дворецкого, Анна Дарби.

Она коснулась руки Эйдриана. Он повернул голову и вопросительно поднял бровь.

— Погоди. Кажется, здесь живет сестра Гудсона. Раз уж мы здесь проездом, может, нанесем ей визит?

Озадаченный Эйдриан свернул к коттеджу. Не дожидаясь, пока двуколка окончательно остановится, Дафна спрыгнула с подножки.

— Нет нужды идти обоим, — торопливо сказала она. — Мы же не предупреждали о визите. Давай в гости зайду лишь я, а ты пока прогуляйся, здесь так красиво…

Не дав брату опомниться, она зашагала к двери. И лишь на пороге ей стала очевидна странность ее поведения. Ведь Анну Дарби в округе считали ведьмой. Какая нужда могла привести к ней Дафну Бомон? Призраки, блуждающие по замку, нервно подумала девушка.

Она потопталась несколько секунд на пороге, затем подняла руку в перчатке, собираясь постучать, когда дверь распахнулась настежь. Если девушка ожидала увидеть на пороге скрюченную старуху с черными спутанными патлами, то ошиблась. В дверном проеме стояла миловидная невысокая женщина с аккуратной прической.

Если она и была ровесницей своего брата, по внешности этого было совершенно не заметно. Выглядела Анна лет на десять моложе: тщательно собранные на затылке волосы лишь кое-где поблескивали серебром, вокруг больших глаз и пухлого рта почти не было заметно морщинок. Маленькая фигурка была ладной и ничуть не расплывшейся, шея — гладкой, и внезапно Дафна заподозрила, что перед ней вовсе не Анна Дарби.

Незнакомка заливисто рассмеялась:

— Да, мисс Бомон, я действительно Анна Дарби, сестра Гудсона. Проходите, я вас ожидала.

Дафна колебалась. Откуда Анна знала, кто нанес ей визит? И как могла предвидеть это?

— Да входите же, — сказала хозяйка дома, распахивая дверь пошире. — Я накладываю порчу лишь на тех, кто меня разозлит. А вам ничто не угрожает, поверьте! — Она расхохоталась: — Ну, смелее же!

Смущенная и поддавшаяся очарованию Анны Дарби, Дафна позволила потянуть себя за руку внутрь. И здесь ее вновь ожидало разочарование: никаких сушеных трав и хвостиков крыс. Обычная уютная комната.

Небольшой камин у стены, потертый ковер на полу, когда-то, очевидно, яркий, а теперь бледно-зеленый с палевым оттенком, запах лаванды, пчелиного воска и еще чего-то совершенно неуловимого, чуточку тревожного, но приятного. На окнах висели простенькие бежевые веревочные занавески, мебель была старой, но ее явно подбирали с большой любовью. Взгляд Дафны привлек массивный дубовый стол в центре и того же дерева шкаф позади него. Полки были уставлены множеством склянок и пузырьков, присутствовала даже мраморная ступка с пестиком.